六韜·犬韜·戰(zhàn)車
武王問(wèn)太公曰:“戰(zhàn)車奈何?”
太公曰:“步貴知變動(dòng),車貴知地形,騎貴知?jiǎng)e徑奇道,三軍同名而異用也。凡車之死地有十,其勝地有八?!?/p>
武王曰:“十死之地奈何?”
太公曰:“往而無(wú)以還,車之死地也。越絕險(xiǎn)阻,乘敵遠(yuǎn)行者,車之竭地也。前易后險(xiǎn)者,車之困地也。陷之險(xiǎn)阻而難出者,車之絕地也。圯下漸澤,黑土粘埴者,車之勞地也。左險(xiǎn)右易,上陵仰阪者,車之逆地也。殷草橫畝,犯歷深澤者,車之拂地也。車少地易,與步不敵者,車之?dāng)〉匾病:笥袦蠟^,左有深水,右有峻阪者,車之環(huán)地也。日夜霖雨,旬日不止,道路潰陷,前不能進(jìn),后不能解者,車之陷地也。此十者,車之死地也。故拙將之所以見(jiàn)擒,明將之所以能避也?!?/p>
武王曰;“八勝之地奈何?”
太公曰:“敵之前后,行陳未定,即陷之。旌旗擾亂,人馬數(shù)動(dòng),即陷之。士卒或前或后,或左或右,即陷之。陳不堅(jiān)固,士卒前后相顧,即陷之。前往而疑,后恐而怯,即陷之。三軍卒驚,皆薄而起,即陷之。戰(zhàn)于易地,莫不能解,即陷之。遠(yuǎn)行而暮舍,三軍恐懼,即陷之。此八者,車之勝地也。將明于十害、八勝,敵雖圍周,千乘萬(wàn)騎,前驅(qū)旁馳,萬(wàn)戰(zhàn)必勝。”武王曰;“善哉!”
相關(guān)翻譯
六韜 犬韜戰(zhàn)車譯文
武王問(wèn)太公說(shuō):“戰(zhàn)車的作戰(zhàn)方法是怎樣的?”太公答道:“步兵作戰(zhàn)貴在熟悉情況變化,戰(zhàn)車作戰(zhàn)貴在熟悉地形狀況,騎兵作戰(zhàn)貴在熟悉別道捷徑。車、步、騎都是作戰(zhàn)部隊(duì),只是用法有所不同。戰(zhàn)車作…詳情相關(guān)賞析
戰(zhàn)車?yán)C
戰(zhàn)車的主要特點(diǎn)是有較強(qiáng)的攻防能力,但車戰(zhàn)方式比較呆板,須列成整齊的車陣,施行正面沖擊。由于比較笨重,車戰(zhàn)受地形限制大,不適宜于山林險(xiǎn)阻和江河水澤地區(qū),只適宜于在平原曠野作戰(zhàn),因此,…詳情版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/bookview/5016.html