圍爐夜話·第五四則
十分不耐煩,乃為人大?。灰晃秾W(xué)吃虧,是處事良方。
相關(guān)翻譯
圍爐夜話 第五四則譯文及注釋
對人對事不能忍受麻煩,是一個人最大的缺點(diǎn)。對任何事情都能抱著寧可吃虧的態(tài)度,便是處理事情最好的方法。注釋不耐煩:不能忍耐煩瑣之事?!?A href="/wenzhang/15123.html" target="_blank" rel="nofollow">詳情相關(guān)賞析
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/bookview/5919.html