圍爐夜話·第八八則

  有生資,不加學(xué)習(xí),氣質(zhì)究難化也;慎大德,不矜細(xì)行,形跡終可疑也。

相關(guān)翻譯

圍爐夜話 第八八則譯文及注釋

天生的資材很美好,如果不加以學(xué)習(xí),脾氣性情還是很難有所改進(jìn)的。只在大行為上留心謹(jǐn)慎,卻在小節(jié)上不加以愛(ài)惜,到底讓人對(duì)他的言行不能信任。注釋生資:天賦優(yōu)良的資質(zhì)。學(xué)力:努力學(xué)習(xí)?!?A href="/wenzhang/15195.html" target="_blank" rel="nofollow">詳情

相關(guān)賞析

第八八則評(píng)語(yǔ)

“人之初,性本善”,是說(shuō)人本來(lái)就有良好的善性,但是,為什么有的人后來(lái)卻成為不好的人呢?這完全是由于外力的影響所造成。就如一塊璞玉,如果好好去琢磨,會(huì)變得光潤(rùn)美好,然而,若不加以琢磨…詳情

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/bookview/5932.html