圍爐夜話·第一O一則

  多記先正格言,胸中方有主宰;閑看他人行事,眼前即是規(guī)箴。

相關(guān)翻譯

圍爐夜話 第一O一則譯文及注釋

多多記住先圣先賢立身處世的訓(xùn)辭,心中才會(huì)有正確的主見(jiàn)。旁觀他人做事的得失,便可作為我們行事的法則。注釋先正:指先圣先賢。規(guī)箴:規(guī)是畫(huà)圖的器具,箴具有規(guī)勸性質(zhì)的文體。規(guī)箴是指可以…詳情

相關(guān)賞析

第一O一則評(píng)語(yǔ)

先賢的格言,都是經(jīng)驗(yàn)的累積。雖然時(shí)代環(huán)境已不有不同,但人心千古相同;雖然社會(huì)制度已有改變,但做人的道理不變。因此,多將一些圣賢的言語(yǔ)記入心底,多加以咀嚼、消化,我們內(nèi)心對(duì)行事的對(duì)錯(cuò)…詳情

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/bookview/5959.html