圍爐夜話·第一二四則

  天下無憨人,豈可妄行欺詐;世上皆苦人,何能獨享安閑。

相關翻譯

圍爐夜話 第一二四則譯文及注釋

天下沒有真正的笨人,哪里可以任意地去欺侮詐騙他人呢?世上大部分人都在吃苦,我怎能獨自享閑適的生活呢?注釋憨人:愚笨的人。…詳情

相關賞析

第一二四則評語

天下沒有真正的白癡,既然如此,有誰肯甘心受騙呢?又有誰會連續(xù)受騙呢?其實騙人的人才是真正的愚人,因為他已自絕于社會,自毀其人格信譽,甚至還要受到法律的制裁。若說世上有愚人,那么除了…詳情

版權聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/bookview/5970.html