圍爐夜話·第一三九則

  賓入幕中,皆瀝膽披肝之士;客登座上,無焦頭爛額之人。

相關翻譯

圍爐夜話 第一三九則譯文及注釋

凡被自己視為可信任的朋友而與之商量事情的人,一定是與自己能相互竭盡忠誠的人。能夠被自己當作朋友,在心中有一席之地的人,必然不是一個言行有缺失的人。注釋賓入幕中:被允許參與事情的…詳情

相關賞析

第一三九則評語

“入幕之賓”四字,常用以形容極親近的朋友。既為親近的朋友,必定無話不談,無事不知,可以推心置腹。“賓入幕中,皆瀝膽披肝之士”,無非表示能夠引為知己,肝膽相照的朋友,一定是相互能竭誠…詳情

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/bookview/5984.html