圍爐夜話·第一五九則

  求備之心,可用之以修身,不可用之心接物;知足之心,可用之以處境,不可用之以讀書。

相關(guān)翻譯

圍爐夜話 第一五九則譯文及注釋

追求完備的想法,可以用在自身的修養(yǎng)上,卻不可用在待人接物上。容易滿足的心理,可以用在對(duì)環(huán)境的適應(yīng)上,卻不可以用在讀書求知上。注釋求備:追求完備?!?A href="/wenzhang/15416.html" target="_blank" rel="nofollow">詳情

相關(guān)賞析

第一五九則評(píng)語

追求完備要看面對(duì)的事物而定。就像種花,如果種的花是蘭花,當(dāng)然要求它長(zhǎng)得愈美愈佳;若是罌粟,又豈能要它長(zhǎng)得太好?物質(zhì)的需求是永不會(huì)滿足的,只要過得去也就可以了,欲望本身是一個(gè)無底深淵…詳情

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/bookview/6006.html