寄李十二白二十韻(之一)譯文及注釋
-
昔年有狂客,爾號(hào)謫仙人。 筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神。 聲名從此大,汩沒(méi)一朝伸。 文采承殊渥,流傳必絕倫。
譯文當(dāng)年有位灑脫狂放之人名叫李白,人稱謫仙??吹剿涔P,風(fēng)雨為之感嘆;看到他的詩(shī),鬼神都為之感動(dòng)哭泣。從此李白之名震動(dòng)京師,以前的困頓失意自此一并掃除,并被玄宗召入朝廷任翰林;他那驚天地、泣鬼神的詩(shī)篇必將萬(wàn)古流傳。他陪玄宗泛舟,一直到很晚,最后被皇帝賞賜錦袍。玄宗經(jīng)常召見(jiàn)李白,李白頗受寵信。后來(lái)他因受奸人誣陷而被賜金放還,途中與我相遇。李白既沒(méi)有隱藏自己的遠(yuǎn)大志向,又能在受寵和被放逐的不同境遇中自保。我與他相遇后,李白非常理解我的灑脫不羈,我也十分欣賞他的坦蕩胸懷。我們夜里在梁園飲酒起舞,春季則在泗水縱情吟唱。雖然才華超群卻無(wú)用武之地,雖然道德崇高卻無(wú)人理解,雖然才智堪比東漢禰衡,但命運(yùn)卻如窮困失意的原憲。李白投靠永王肯定是生活所迫,有人傳說(shuō)他收了永王的重金,這實(shí)屬造謠。但是他卻因此被流放,長(zhǎng)期漂泊。幾年之間屢遭禍患,心中必然悲傷。蘇武最終返回漢廷,夏黃公難道會(huì)為暴秦做事嗎?遭受君主冷遇,李白也曾上書(shū)為自己辯護(hù)。如果當(dāng)時(shí)事理難明,就讓李白服罪,那么,現(xiàn)在誰(shuí)又能將此事上報(bào)朝廷呢?晚年時(shí),李白猶自吟詩(shī)不輟,希望他早日康復(fù),多作好詩(shī)。不要埋怨皇帝寡恩,而要上書(shū)朝廷,了解事情的真相。
注釋⑴狂客:指賀知章。賀知章是唐越州永興人,晚年自號(hào)四明狂客。謫仙:被貶謫的神仙。賀知章第一次讀李白詩(shī)時(shí),如是贊道。⑵“詩(shī)成”句:據(jù)《本事詩(shī)》記載,賀知章見(jiàn)了李白的《烏棲曲》,“嘆賞苦吟曰:‘此詩(shī)可以泣么神矣。’”說(shuō)明李白才華超絕,滿朝為之傾倒。⑶汩沒(méi):埋沒(méi)。⑷承殊渥:受到特別的恩惠。這里指唐玄宗召李白為供奉翰林。⑸“龍舟”句:指唐玄宗泛白蓮池,在飲宴高興的時(shí)候召李白作序?!矮F錦”句:《唐詩(shī)紀(jì)事》載:“武后游龍門,命群官賦詩(shī),先成者賜以錦袍。左史東方虬詩(shī)成,拜賜。坐未安,之問(wèn)詩(shī)后成,文理兼美,左右莫不稱善,乃就奪錦袍衣之?!边@里是說(shuō)李白在皇家賽詩(shī)會(huì)上奪魁。⑹“禰衡”句:才能像禰衡一樣好。禰衡:東漢時(shí)人,少有才辯??兹诜Q贊他“淑質(zhì)貞亮,英才卓躒”。“原憲”句:家境像原憲一樣貧困。原憲:春秋時(shí)人,孔子弟子,家里十分貧窮。⑺“薏苡”句:馬援征交趾載薏苡種還,人謗之,以為明珠大貝。這里指當(dāng)時(shí)一些人誣陷李白參與永王李璘謀反。⑻“幾年”句:耽心李白處境危險(xiǎn)。鵩鳥(niǎo):古代認(rèn)為是不祥之鳥(niǎo)。“獨(dú)泣”句:嘆道窮。⑼“楚筵”句:漢代穆生仕楚元王劉交為中大夫。穆生不喜歡飲酒,元王置酒,常為穆生設(shè)醴。元王死,子戊嗣位,初常設(shè)醴以待。后忘設(shè)醴。穆生說(shuō):“醴酒不設(shè),王之意怠?!彼旆Q病謝去。這里是指李白在永王璘邀請(qǐng)他參加幕府時(shí)辭官不受賞之事。李白在《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書(shū)懷贈(zèng)江夏韋太守良宰》詩(shī)中說(shuō):“半夜水軍來(lái),尋陽(yáng)滿旌旃??彰m自誤,迫脅上樓船。徒賜五百金,棄之若浮煙。辭官不受賞,翻謫夜郎天?!薄傲邯z”句:漢代鄒陽(yáng)事梁孝王,被讒毀下獄。鄒陽(yáng)在獄中上書(shū)梁孝王,力辯自己遭受冤屈。后獲釋,并成為梁孝王的上客。這里是指李白因永王璘事坐系潯陽(yáng)后力辯己冤。⑽“老吟”二句:老病秋江,說(shuō)明李白已遇赦還潯陽(yáng)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/11823.html