懼讒(雙花競(jìng)春芳)譯文
-
齊國(guó)丞相晏嬰僅用兩桃就殺死了三個(gè)有威脅的武臣,那會(huì)比用鋒利如霜的劍殺傷力小呢?二桃殺三士,詎假劍如霜。
眾女妒蛾眉,雙花競(jìng)春芳。
魏姝信鄭袖,掩袂對(duì)懷王。
一惑巧言子,朱顏成死傷。
行將泣團(tuán)扇,戚戚愁人腸。
美麗的娥眉女子總被妒忌,挑撥最美麗的兩個(gè)女人互相傾軋,就如同讓兩朵最美麗的鮮花互相斗艷。
魏姝相信了楚王妻子鄭袖的話,掩鼻而得罪楚王,結(jié)果打入冷宮。
一但被花言巧語(yǔ)迷惑,紅顏頓時(shí)失去光彩,或死或傷或冷落。
結(jié)果必然是對(duì)秋扇而嘆風(fēng)涼不用,終日哭泣愁斷腸。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/18358.html