賞析,第一首寫的是山的崔嵬和險(xiǎn)峻,“山,快馬加鞭未下鞍,驚回首,離天三尺三”。長(zhǎng)征其實(shí)" />

十六字令(山,快馬加鞭未下鞍)譯文及注釋

【十六字令】

 山,快馬加鞭未下鞍。驚回首,離天三尺三。 

山,倒海翻江卷巨瀾。奔騰急,萬馬戰(zhàn)猶酣。 

山,刺破青天鍔未殘。天欲墮,賴以拄其間。

注釋
民謠:“上有骷髏山,下有八寶山,離天三尺三。人過要低頭,馬過要下鞍?!?br /> 【背景】此詞作于一九三四年至一九三五年二萬五千里長(zhǎng)征途中湘貴一帶群山間。
【鍔】劍刃。

【天欲墮】神話中有以山為撐天之柱的講法。

譯文

第一首寫的是山的崔嵬和險(xiǎn)峻,“山,快馬加鞭未下鞍,驚回首,離天三尺三”。長(zhǎng)征其實(shí)就是大范圍的轉(zhuǎn)移,前有崇山峻嶺,后有幾路追兵,這就促使部隊(duì)快速行進(jìn),所以當(dāng)毛澤東上到一高點(diǎn)回望時(shí)已經(jīng)很高了,好像離天已經(jīng)很近了。1934年12月,紅軍進(jìn)入貴州,注釋中的八寶山在貴州雷山縣境內(nèi)。毛澤東在這首小令里對(duì)山體的巍峨沒有具體的描寫,只是單單從自己在馬上的感覺來說。試想,由于山勢(shì)的險(xiǎn)峻,坐在馬上的人不得不上體前傾來保持平衡,這時(shí)他無暇顧及身后,等上到山巔,才能寬松地飽覽周圍的景色。而這時(shí)可以發(fā)現(xiàn),原來蒼浪的青天也仿佛伸手可及。這種描寫是非常準(zhǔn)確生動(dòng)的,并不完全是毛澤東的偉大氣勢(shì)造就出了詞本身的力量,而當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)卮尬‰U(xiǎn)峻的帶有神話色彩的群山才是根本的材料。當(dāng)然,當(dāng)毛澤東把它們精確地描繪出來的時(shí)候,也顯示出了他卓越的觀察能力和超凡脫俗的審美眼光。
第二首寫的是山雄渾的氣勢(shì)?!吧?,倒海翻江卷巨瀾。奔騰急,萬馬戰(zhàn)猶酣。”這一句沒有用典。山是靜止不動(dòng)的,最多是山上風(fēng)大時(shí),草木會(huì)隨之搖擺,而由于毛澤東本身是行動(dòng)的,他觀察的角度也是動(dòng)態(tài)的,或許他還是騎在那匹大白馬上。那么山在他的眼里就可以像是江海那樣翻騰起波浪來,而他本身也在這種波濤當(dāng)中。他覺得山勢(shì)實(shí)在是太磅礴了,在奔騰,在怒吼,在旋轉(zhuǎn),甚至是在跳躍和傾倒。于是他可以自然而然地想到這偉岸的群山就好像千軍萬馬廝殺正狠。
第三首寫的是山的宏大?!吧?,刺破青天鍔未殘。天欲墮,賴以拄其間?!眰€(gè)人感覺寫到這里,氣勢(shì)更大,意象更加悲壯。如果說第一首里的山是“離天三尺三”,還有“三尺三”的距離的話,那么這首詞里的山更是好像槍和戟一樣直接刺破了青天,甚至成了天地間賴以存在的中介。沒有山支撐的話,天就會(huì)墜落下來。這是一幅難以描摹而又宛若眼前的畫面,個(gè)人主觀色彩濃厚,很好地說明了毛澤東極度雄奇和大膽的想象力。
三首詞是一個(gè)整體,毛澤東寫的是山,但是通過對(duì)山的描寫,毛澤東那博大的胸懷、宏偉的抱負(fù)和超凡的品格完全顯露了出來。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/18439.html

熱門名句