賞析,譯文:江南年底,早梅花開后,分配新春和垂柳。細腰肢自己有格調風流,于是又是和身體" />

洞仙歌(江南臘盡)注釋及譯文

【洞仙歌】 

江南臘盡, 早梅花開后。 分付新春與垂柳。 細腰肢、 自有入格風流。 仍更是、 骨體清英雅秀。

永豐坊那畔, 盡日無人, 誰見金絲弄晴晝? 斷腸是飛絮時, 綠葉成陰, 無箇事、一成消瘦。 

又莫是東風逐君來, 便吹散眉間, 一點春皺。

詞句注釋
⑴臘:古代在農歷十二月合祭眾神叫做臘,因此農歷十二月叫臘月。
⑵分付:付托,寄意。
⑶格:格調
⑷骨體:骨架軀體。
⑸永樂坊:地名。在洛陽。
⑹盡日:一整天
⑺金絲:比喻柳樹的垂條。
⑻斷腸:秋海棠花的別。飛絮:飄飛的像棉絮一般的柳樹、蘆葦等的種子。
⑼一成:宋時口語,“漸漸”,指一段時間的推移。 
白話譯文
江南年底,早梅花開后,分配新春和垂柳。細腰肢自己有格調風流,于是又是和身體清英很優(yōu)秀。
永豐坊那畔,一整天沒有人,誰看到金絲弄晴天白天?秋海棠花還是種子、未飄散的那時,綠葉成陰,沒有一個故事、漸漸的消瘦了。又有誰是東風追逐你而來的呢,就吹散眉間皺紋一點春天。

版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/18727.html

熱門名句