賞析,注釋 ⑴平:屈原的名。本篇是作者假托屈原口氣進行抒情,故自稱名,且為下文作謙語。" />

七諫·初放注釋及譯文

七諫·初放
——東方朔
平生于國兮,長于原野。
言語訥譅兮,又無強輔。
淺智褊能兮,聞見又寡。
數(shù)言便事兮,見怨門下。
王不察其長利兮,卒見棄乎原野。
伏念思過兮,無可改者。
群眾成朋兮,上浸以惑。
巧佞在前兮,賢者滅息。
堯舜圣已沒兮,孰為忠直?
高山崔巍兮,流水湯湯。
死日將至兮,與麋鹿同坑。
塊兮鞠,當?shù)浪蕖?br /> 舉世皆然兮,余將誰告?
斥逐鴻鵠兮,近習(xí)鴟梟。
斬伐橘柚兮,列樹苦桃。
便娟之修竹兮,寄生乎江潭。
上葳蕤而防露兮,下泠泠而來風。
孰知其不合兮,若竹柏之異心。
往者不可及兮,來者不可待。
悠悠蒼天兮,莫我振理。
竊怨君之不寤兮,吾獨死而后已。

注釋

⑴平:屈原的名。本篇是作者假托屈原口氣進行抒情,故自稱名,且為下文作謙語。國:國都,隱寓與君同朝。長:這里是長期在……生活的意思。

⑵訥澀:《章句》:“訥者,鈍也。澀者,難也?!奔纯邶X不伶俐。強輔:強有力的輔助,指有勢力的朋黨。
⑶褊(biǎn):《章句》:“褊,狹也?!币隇楸∪酢?br /> ⑷便事:有利于君國之事。門下:指君王左右的近臣?!墩戮洹罚骸坝饔H近之人也?!?br /> ⑸伏念:暗自思考。
⑹群眾:指眾多的佞臣小人。成朋:結(jié)黨營私。浸:稍,漸。
⑺滅息:《章句》:“消也。”沒有聲息,不敢說話。
⑻湯湯(shānɡ shānɡ):水流貌。
⑼坑:《章句》:“陂池曰坑?!壁槌兀此?。與麋鹿同坑,即在荒野與禽獸為伍的意思。
⑽塊:獨處貌。鞠:匍匐為鞠。
⑾近習(xí):常與相處,親近。一本無“習(xí)”字。
⑿便娟:《章句》:“好貌。屈原以竹自喻?!?br /> ⒀葳蕤(wēi ruí):草木繁盛。防:《章句》:“蔽也?!便鲢觯╨ínɡ línɡ):清涼貌。
⒁孰:一作“固”。異心:當做“心異”,“異”與下句“待”押韻。指竹心空,柏心實,故曰“心異”。前者屈原自喻志通達也,后者喻君暗塞也。

⒂振理:《章句》:“振,救也?!闭窭?,解救答理。

譯文

我屈原生長在楚國國都,如今卻遭流放原野居住。
性遲鈍言語少拙嘴笨腮,又沒有強勢力在旁輔助。
我才智疏淺能力又薄弱,孤陋寡聞又見識無多。
只為利國利君多次進言,誰料想惹怒小人招來災(zāi)禍。
君王不察我進言是為國,終將我放逐到僻壤荒野。
心里暗思自己有無過失,實無一絲差錯可改過。
群小拉幫結(jié)伙成朋黨,君王漸被欺蒙受迷惑。
讒佞小人花言巧語在君前,忠良緘口不言聲默默。
堯舜圣君已逝不及見,忠正良臣為誰盡忠盡節(jié)?
高山巍巍峨峨聳立,江水浩蕩永流不止。
嘆自己年老死日將至,在荒野與禽獸相伴為侶。
孤獨潦倒居無定所,舉世皆混濁是非已顛倒,心中的冤情向誰訴?
大雁天鵝全遭斥退,卻把惡鳥鴟鸮當寵物。
橘柚佳樹被砍伐,卻一排排栽植苦桃惡木。
可嘆那婆娑修美的翠竹,卻只能孤零零江邊獨處。
上面有繁茂的枝葉防露,下面有清涼的微風驅(qū)酷暑。
誰知道我與君王道不合,就像那實心的柏木、空心的竹。
從前的賢君無法追及,未來的英主難目睹。
悠悠的蒼天啊高高在上,你為何不解除我的冤屈。
我怨恨君王你終不覺悟,我只有棄身荒野明心曲。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/18897.html

熱門名句