賞析,【譯文】 永州的山野出產(chǎn)一種奇異的蛇,黑色的皮上有白色的花紋。 它碰到草木,草" />

捕蛇者說(永州之野產(chǎn)異蛇)注釋及譯文

永州之野產(chǎn)異蛇:黑質(zhì)而白章,觸草木盡死;以嚙人,無御之者。然得而臘之以為餌,可以已大風、攣踠、瘺癘,去死肌,殺三蟲。其始太醫(yī)以王命聚之,歲賦其二。募有能捕之者,當其租入。永之人爭奔走焉。

有蔣氏者,專其利三世矣。問之,則曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣為之十二年,幾死者數(shù)矣?!毖灾踩羯跗菡?。余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告于蒞事者,更若役,復若賦,則如何?”蔣氏大戚,汪然出涕曰:“君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也。向吾不為斯役,則久已病矣。自吾氏三世居是鄉(xiāng),積于今六十歲矣。而鄉(xiāng)鄰之生日蹙,殫其地之出,竭其廬之入。號呼而轉徙,餓渴而頓踣。觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者,相藉也。曩與吾祖居者,今其室十無一焉。與吾父居者,今其室十無二三焉。與吾居十二年者,今其室十無四五焉。非死即徙爾,而吾以捕蛇獨存。悍吏之來吾鄉(xiāng),叫囂乎東西,隳突乎南北;嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。吾恂恂而起,視其缶,而吾蛇尚存,則弛然而臥。謹食之,時而獻焉。退而甘食其土之有,以盡吾齒。蓋一歲之犯死者二焉,其余則熙熙而樂,豈若吾鄉(xiāng)鄰之旦旦有是哉。今雖死乎此,比吾鄉(xiāng)鄰之死則已后矣,又安敢毒耶?”

余聞而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。嗚呼!孰知賦斂之毒,有甚于是蛇者乎!故為之說,以俟夫觀人風者得焉。
【譯文】

永州的山野出產(chǎn)一種奇異的蛇,黑色的皮上有白色的花紋。

它碰到草木,草木都要死掉。如果咬人,沒有醫(yī)治的辦法。然而摘到以后將它風干,作成藥品,可以治好麻風、肢體僵血、瘺、癘等惡瘡,消除壞死的肌肉,殺死人體內(nèi)的寄生蟲。起初,太醫(yī)用皇帝的命令去收集這種毒蛇,每年征收兩次。招募能捕到這種毒蛇的人,拿蛇抵他的賦稅。永州的百姓都爭著去干這件事。

有個姓蔣的,獨自取得捕蛇免賦的好處已經(jīng)三代了。我問他,他卻說:“我爺爺死在捕蛇這件事上,我父親死在捕蛇這件事上,現(xiàn)在我接手干這事十二年,也有好幾次險些死去了?!毖哉Z之問臉色好象很憂傷,我很同情他,并且說:“你怨恨這種事嗎?我打算告訴主管這事的人,變換你的差役,恢復你的賦稅,你認為懲么樣?”蔣氏更加憂傷,眼淚汪汪地說:“您想可憐我,讓我能活下去嗎?可是我干這種差事的不幸,還比不上恢復我的賦稅的不幸呢!假若過去我不千干這種差事,那我早就困苦不堪了。自從我們家祖孫三代定居在這個地方,到現(xiàn)在已經(jīng)六十年了。而鄉(xiāng)鄰們的生活一天比一天窘迫。用盡他們田地里的出產(chǎn),花完他們家庭里的全部收入,哭號著四處遷徙,由于饑渴倒死在地上。人們受著狂風暴雨和嚴寒酷暑的摧殘,呼吸著瘟疫的毒氣,常常是死者一個壓著一個。當年和我祖父住在一起的,現(xiàn)在這些人家十戶當中難得有一戶了。和我父親住在一起的,現(xiàn)在十戶當中難得有兩三戶了。和我在一起住了十二年的人家中,到現(xiàn)在十戶中難得有四五戶了。

不是死絕了,就是搬走了。然而我卻因為捕蛇而獨自活了下來。

兇悍的官吏來到我們鄉(xiāng)的時候,四處吆喝謾罵,沖撞騷擾,因此受驚駭而呼喊的,不僅是百姓,連雞狗都不得安寧。我提心吊膽地爬起來,看看那瓦縫子,我的蛇還在里面,就放心地躺下了我小心地喂養(yǎng)它,到了時候把它獻上去?;氐郊依锞涂梢韵闾鹛鸬爻灾亲约禾锏乩锼斋@的東西,來度過我的余年。大約一年當中冒生命危險的時候只有兩次,其余的時間則舒舒坦坦地過安樂日子。哪里象我的鄉(xiāng)鄰們,天天都有那種死亡的威脅呢?即使現(xiàn)在我死在捕蛇這種事上,比起我那些死去的鄉(xiāng)鄰們也已經(jīng)算是死得晚的了,又怎么敢怨恨這種差事呢?乃我聽了他的話更加難過。孔子說:“殘酷的暴政比老虎還兇猛”。我曾經(jīng)懷疑過這句話。今天從蔣氏的遭遇來看,才相信了。

唉!誰能想到賦斂的毒害比毒蛇更厲害呢?因此,我為這件事寫了篇《捕蛇者說》,用來等待那視察民間情況的人,請他們從中得到所需要的東西。

【注釋】

1.之:的。

2.野:郊外,野外。

3.產(chǎn):出產(chǎn),天然生長。

4.異:奇異,特別。

5.質(zhì):底子,質(zhì)地。

6.章,花紋。

7.觸:接觸。

8.盡:全,都。

9.以:假設連詞,如果(質(zhì)疑)。此文中多省略主語可能為“以(之)嚙人”,“以”為介詞“用”,或者“以”為連詞,表并列(例:而惠以有謀。)找不到以用作如果的例子。

10.嚙:咬。

11.御:抵擋。

12.之:代詞,指被毒蛇咬后的傷毒。

13.然,然而,可是。

14.得,得到,指捉到。

15.而,連詞,表示順接關系。

16.臘(xī):干肉,這里作動詞用,指把蛇肉晾干。

17.之,它,代永州的異蛇。

18.以,把。

19.為,制成。

20.餌,指藥餌。

21.可,可以。

22.以,用來。

23.已:止,治愈。

24.大風:麻風病。

25.去,去除。

26.死肌,死肉,腐肉。

27.三蟲:泛指人體內(nèi)的寄生蟲。

28.其,助詞,不譯。

29.始:剛開始。

30.以,用。

31.命:命令。

32.聚,征集。

33.之:這種蛇,指永州異蛇。

34.歲,每年,年年。

35.賦,征收、斂取。

36.其,這種蛇,指永州異蛇。

37.二,兩次。

38.募:招收。

39.者:……的人。

40.當,抵。

41.其:他們的。

42.租:稅收。

43.入:繳納。

44.奔走:指忙著做某件事。

45.焉:兼詞,于之,在捕蛇這件事上。也可理解為——語氣詞兼代詞。

46.專:獨占。

47.其:代指這種捕蛇而不納稅的好處。

48.之:代蔣氏。

49.則:卻。

50.于:在。

51.今:如今,當前。

52.嗣:繼承。

53.為:做。

54.幾:幾乎。

55.數(shù):多次。

56.之:音節(jié)助詞,無實義。

57.貌:臉色。

58.戚,憂傷。

59.且:并且。

60.若:第二人稱代詞,你。

61.毒:怨恨。

62.將:打算。

63.于:向。

64.蒞事:視事 ,管理事務。

65.役:給官府出勞力。

66.復:恢復。

67.大:非常。

68.汪然:滿眼含淚的樣子。

69.涕:眼淚。

70.生:使……活。

71.斯:此,這。

72.若:比得上。

73.甚:那么。

74.向:這里是假使的意思。

75.為:做。

76.病:困苦不堪。

77.自:自從。

78.居:居住。

79.積:一年一年累積起來。

80.生:生活,生計,生存期間。

81.日:一天天。

82.蹙:窘迫。

83.殫:盡。

84.竭:盡,完。

85.廬:簡陋的房屋。

86.徙:輾轉遷移。

87.頓踣:(勞累得)跌倒在地上。

88.犯:冒。

89.癘:這里指疫氣。

90.曩 :從前。

91.其室:他們的家。

92.非……則……:不是……就是……。

93.爾:用于句尾,表示限制的語氣。

94.以:憑,憑借。

95.之:助詞,用于主謂之間,取消句子獨立性。

96.囂:叫喊。

97.隳突:騷擾。

98.駭:使人害怕。

99.雖:即使。

100.恂恂:提心吊膽的樣子。

101.缶:瓦罐。

102.弛然:放心的樣子。

103.謹食之:小心的喂養(yǎng)它。之:指代蛇。

104.時:到(規(guī)定獻蛇的)時候。

105.退:回來。

106.甘:有味地。

107.有:生產(chǎn)出來的東西。

108.齒:歲月。

109.蓋:用于句首,帶有估計的語氣。

110.犯:冒著。

111.熙熙:快樂的樣子。

112.旦旦:天天。

113.是:這,指冒死亡的危險。

114.毒:怨恨。

115.苛:苛刻。

116.于:比。

117.乎:相當“于”,對。

118.故:所以。

119.以:用來。

120.俟:等待,這里有希望的意思。

121.人風:即民風。唐代為了避李世民的諱,用“人”字代“民”字。

版權聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/19011.html

熱門名句