闕題譯文及注釋
-
道由白云盡,春與青溪長。時有落花至,遠(yuǎn)隨流水香。
閑門向山路,深柳讀書堂。幽映每白日,清輝照衣裳。韻譯山路被白云隔斷在塵境之外, 春光宛若清清溪流源遠(yuǎn)流長。 不時有落花隨溪水飄流而至, 遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就可聞到水中的芳香。 閑靜的荊門面對蜿蜒的山路, 柳蔭深處蘊(yùn)藏著讀書的齋堂。 每當(dāng)太陽光穿過柳蔭的幽境, 清幽的光輝便灑滿我的衣裳。
注解①闕題:“闕”通缺,即缺題。因此詩原題在流傳過程中遺失,后人在編詩時以“闕題”為名。②道由白:指山路在白云盡處,也即在塵境之外。道:道路。由:因為。春:春意,即詩中所說的花柳。③閑門:指門前清凈,環(huán)境清幽,俗客不至的門。④深柳:即茂密的柳樹。⑤幽映:指“深柳”在陽光映照下的濃蔭。⑥每:每當(dāng)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/2149.html