行經(jīng)華陰(岧峣太華俯咸京)譯文及注釋
-
【行經(jīng)華陰】 岧峣太華俯咸京,天外三峰削不成。[2] 武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。[3] 河山北枕秦關(guān)險(xiǎn),驛路西連漢畤平。[4] 借問路旁名利客,何如此處學(xué)長生。
譯文在高峻華山上俯視京都長安,三峰伸向天外不是人工削成。在武帝祠前的烏云將要消散,雨過天晴仙人掌峰一片青蔥。秦關(guān)北靠河山地勢多么險(xiǎn)要,驛路通過長安往西連著漢畤。借問路旁那些追名逐利的人,為何不到此訪仙學(xué)道求長生?
注釋⑴華陰:今陜西省華陰縣,位于華山北面。一作“華山”。⑵岧峣(yáo):山勢高峻的樣子。太華:即華山。咸京:即咸陽。⑶三峰:指華山的芙蓉、玉女、明星三峰。一說蓮花、玉女、松檜三峰。⑷武帝祠:即巨靈祠。漢武帝登華山頂后所建。帝王祭天地五帝之祠。⑸仙人掌:峰名,為華山最峭的一峰。相傳華山為巨靈神所開,華山東峰尚存其手跡。⑹秦關(guān):指秦代的潼關(guān)。一說是華陰縣東靈寶縣的函谷關(guān),故址在今河南省靈寶縣。⑺驛路:指交通要道。漢畤(zhì):漢帝王祭天地、五帝之祠。畤:古代祭祀天地五帝的固定處所。⑻名利客:指追名逐利的人。⑼學(xué)長生:指隱居山林,求仙學(xué)道,尋求長生不老。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/2386.html