采蘋譯文及注釋
-
于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?維筐及筥。于以湘之?維锜及釜。
于以奠之?宗室牖下。誰其尸之?有齊季女。
譯文哪兒可以去采蘋?就在南面澗水濱。哪兒可以去采藻?就在積水那淺沼。什么可把東西放?有那圓簍和方筐。什么可把食物煮?有那鍋兒與那釜。安置祭品在哪里?祠堂那邊窗戶底。今兒誰是主祭人?少女恭敬又虔誠。
注釋⑴蘋:多年生水草,可食。⑵藻:水生植物。一說水豆。⑶行潦(xíng lǎo):溝中積水。行,水溝;潦,路上的流水、積水。⑷筥(jǔ舉):圓形的筐。方稱筐,圓稱筥。⑸湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。⑹锜:有三足的鍋。釜:無足鍋。⑺奠:放置。⑻宗室:宗廟、祠堂。牖(yǒu有):窗戶。⑼尸:主持。古人祭祀用人充當神,稱尸。⑽有:語首助詞,無義。齊(zhāi齋):美好而恭敬,“齋”之省借。季:少、小。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/24.html