賞析,昏暗的樹林中,草突然被風(fēng)吹得搖擺不定,颯颯作響,將軍以為野獸來(lái)了,連忙開弓射箭。" />

和張仆射塞下曲·其二譯文及注釋

林暗草驚風(fēng),將軍夜引弓。
平明尋白羽,沒(méi)在石棱中。

譯文昏暗的樹林中,草突然被風(fēng)吹得搖擺不定,颯颯作響,將軍以為野獸來(lái)了,連忙開弓射箭。天亮去尋找那只箭,已經(jīng)深深地陷入石棱中。

注釋①塞下曲――古代歌曲名。這類作品多是描寫邊境風(fēng)光和戰(zhàn)爭(zhēng)生活的。②驚風(fēng)――突然被風(fēng)吹動(dòng)。③引弓――拉弓,開弓,這里包含下一步的射箭。④平明――天剛亮的時(shí)候。⑤白羽――箭桿后部的白色羽毛,這里指箭。⑥沒(méi)――陷入,這里是鉆進(jìn)的意思。⑦石棱――石頭的邊角。⑧將軍——指的是西漢的飛將軍李廣

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/2998.html

熱門名句