賞析,  那究竟是什么人?他的心難測淺深。為何去看我魚梁,卻不進入我家門?現(xiàn)在還有誰跟" />

何人斯譯文及注釋

彼何人斯?其心孔艱。胡逝我梁,不入我門?伊誰云從?維暴之云。

二人從行,誰為此禍?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,云不我可

彼何人斯?胡逝我陳?我聞其聲,不見其身。不愧于人?不畏于天?

彼何人斯?其為飄風。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?絺攪我心。

爾之安行,亦不遑舍。爾之亟行,遑脂爾車。壹者之來,云何其盱。

爾還而入,我心易也。還而不入,否難知也。壹者之來,俾我絺也。

伯氏吹塤,仲氏吹篪。及爾如貫,諒不我鄭出此三物,以詛爾斯。

為鬼為蜮,則不可得。有靦面目,視人罔極。作此好歌,以極反側。

譯文  那究竟是什么人?他的心難測淺深。為何去看我魚梁,卻不進入我家門?現(xiàn)在還有誰跟他,只有他那暴虐心!  二人同行妻隨夫,究竟是誰惹此禍?為何去看我魚梁,卻不進門慰問我?原先可不像現(xiàn)在,竟罵我不是好貨!  那究竟是什么人,為何堂前來往行?我只聽見他聲音,卻總不見他形影。你在人前不慚愧?連上天也不畏敬?  那究竟是什么人?簡直像那飄風轉。為何來時不自北?為何來時不自南?為何去看我魚梁?只是攪得我心亂?! ÷龡l斯理你出行,竟然沒空住一晚。急急忙忙你要走,油車卻還有空閑。為了你這來一次,多少天我眼望穿!  歸家你入我房來,我的心兒就歡跳。歸家你不入我房,原因又有誰知道。為了盼你來一次,簡直把我憂病了?! ¢L兄吹奏那陶塤,小弟吹奏那竹篪。我與你心相連貫,能不相親又相知?我愿神前供三牲,詛咒你竟背盟誓。  倘若真是那鬼蜮,行徑也就難猜測??赡銋s是有頭臉,行為表現(xiàn)沒準則。我只能作這好歌,捱過不眠長反側。

注釋(1)斯:語助詞。(2)孔:甚,很。艱:此指用心險惡難測。(3)梁:攔水捕魚的壩堰。(4)伊:其。從:跟隨。(5)暴:粗暴、暴虐。(6)二人:主人公與“彼”人。(7)唁:慰問。(8)如:像。(9)可:通“哿”,嘉、好。(10)陳:堂下至門的路。(11)遑:空閑。舍:止息。(12)亟:急。(13)脂:以油脂涂車;或曰通“支”,以軔木支車輪使止住。(14)壹:同“一”。(15)盱(xū):憂、病,或曰望也。(16)易:悅。(17)否:不。(18)俾:使。祇:病,或曰安也。(19)伯氏:兄。塤(xūn):古陶制吹奏樂器,卵形中空,有吹孔。(20)仲:弟。篪(chí):古竹制樂器,如笛,有八孔。(21)及:與。貫:為繩貫串之物。(22)諒:誠。知:交好、相契。(23)三物:豬、犬、雞。(24)詛:盟詛。古時訂盟,殺牲歃血,告誓神明,若有違背,令神明降禍。(25)靦(miǎn):露面見人之狀。(26)視:示。罔極:沒有準則,指其心多變難測。(27)好歌:善良、交好的歌。(28)極:盡。反側:在床上翻來覆去睡不著。

版權聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/300.html

熱門名句