賞析,上天呀!我渴望與你相知相惜,長存此心永不褪減。除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水" />

上邪譯文及注釋

上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。
山無陵,江水為竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢與君絕。

譯文上天呀!我渴望與你相知相惜,長存此心永不褪減。除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水干涸枯竭。除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相交聚合連接,直到這樣的事情全都發(fā)生時(shí),我才敢將對你的情意拋棄決絕!

注釋① 上邪(yé)?。禾彀?!。上,指天。邪,語氣助詞,表示感嘆。 ② 相知:相愛。③ 命:古與“令”字通,使。衰(cuī):衰減、斷絕。這兩句是說,我愿與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。 ④ 陵(líng):山峰、山頭。 ⑤震震:形容雷聲。 ⑥ 雨(yù)雪:降雪。雨,名詞活用作動(dòng)詞。 ⑦ 天地合:天與地合二為一。 ⑧ 乃敢:才敢,“敢”字是委婉的用語。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/3013.html

熱門名句