賞析,向東進(jìn)發(fā)登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激蕩,海中山島羅列,高聳挺立。我" />

觀滄海 / 碣石篇譯文及注釋

東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風(fēng)蕭瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。

譯文向東進(jìn)發(fā)登上碣石山,得以觀賞大海的奇景。海水波濤激蕩,海中山島羅列,高聳挺立。我站在山巔,心中的波濤也像海浪在起伏。周圍是蔥蘢的樹木,豐茂的花草,寧靜的似在沉思。蕭瑟的風(fēng)聲傳來了,草木動(dòng)搖,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼嘯,似要將宇宙吞沒。大海,多么博大的胸懷啊,日月的升降起落,好像出自大海的胸中;銀河里的燦爛群星,也像從大海的懷抱中涌現(xiàn)出來的。啊,慶幸得很,美好無比,讓我們盡情歌唱,暢抒心中的情懷。

注釋(1)觀:欣賞。(2)臨:登上,有游覽的意思。(3)碣(jié)石:山名。碣石山,在現(xiàn)在河北昌黎。漢獻(xiàn)帝建安十二年(207)秋天,曹操征烏桓時(shí)經(jīng)過此地。(4)滄:通“蒼”,青綠色。(5)海:渤海。(6)何:多么。(7)澹 澹(dàn dàn):水波搖動(dòng)的樣子。(8)竦 峙(sǒng zhì):高高地聳立。竦 :通“聳”,高。峙,挺立。(9)蕭瑟 (xiāo sè):草木被秋風(fēng)吹的聲音。(10)洪波:洶涌澎湃的波浪。(11)日月:太陽和月亮。(12)若:如同.好像是.。(13)星漢:銀河。(14)幸:慶幸。(15)甚:極其,很。(16)至:極點(diǎn)。(17)哉:語氣詞。(18)幸甚至哉(zāi):真是幸運(yùn)極了。(19)以:用(歌以詠志)。(20)志:理想。(21)歌以詠志:可以用詩歌來表達(dá)自己內(nèi)心的心志或理想,最后兩句與本詩正文沒有直接關(guān)系,是樂府詩結(jié)尾的一種方式,是為了配樂歌唱而加上去的。(22)詠志:既表達(dá)心志。詠:歌吟。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/3148.html

熱門名句