贈(zèng)劉景文 / 冬景譯文及注釋
-
荷盡已無(wú)擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝。
一年好景君須記,最是橙黃橘綠時(shí)。(最是 一作:“正”)譯文荷葉敗盡,像一把遮雨的傘似的葉子和根莖上再也不像夏天那樣亭亭玉立;菊花也已枯萎,但那傲霜挺拔的菊枝在寒風(fēng)中依然顯得生機(jī)勃勃。別以為一年的好景將盡,你必須記住,最美景是在初冬橙黃橘綠的時(shí)節(jié)??!
注釋①劉景文:劉季孫(1033~1092),字景文,祥符(今河南開(kāi)封)人。宋仁宗嘉祐間,以左班殿直監(jiān)饒州酒務(wù),攝州學(xué)事(《石林詩(shī)話》卷下)。宋哲宗元祐中以左藏庫(kù)副使為兩浙兵馬都監(jiān)。因蘇軾薦知隰州。仕至文思副使。七年,卒,年六十。博通史傳,性好異書(shū)古文石刻,仕宦所得祿賜盡於藏書(shū)之費(fèi)。事見(jiàn)《東坡全集》卷六三《乞賻贈(zèng)劉季孫狀》、《東都事略》卷一一《劉平傳》。劉景文的父親劉皴是北宋的將軍,所以也養(yǎng)成他豪放的個(gè)性。因此蘇軾稱他為“慷慨奇士”。②擎:文中指舉,向上托。(擎雨蓋:喻指向上托舉荷葉)③傲霜:文中指不怕霜凍,堅(jiān)強(qiáng)不屈。④君:文中指你,指劉景文。⑤蓋:文中指車(chē)蓋,這里比喻荷葉。⑥橙黃橘綠時(shí):指秋末冬初橙子黃、橘子綠的時(shí)候,也指碩果累累的秋天
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/3465.html