病牛譯文及注釋
-
耕犁千畝實千箱,力盡筋疲誰復(fù)傷?
但得眾生皆得飽,不辭羸病臥殘陽。譯文病牛耕耘千畝,換來了勞動成果裝滿千座糧倉的結(jié)果,但它自身卻精神極為疲憊,力氣全部耗盡,然而,又有誰來憐惜它力耕負(fù)重的勞苦呢?但為了眾生都能夠飽,即使拖垮了病倒臥在殘陽之下,也在所不辭。
注釋[1] 實千箱:極言生產(chǎn)的糧食多。實:充實,滿。 箱:裝糧的容器。一說同“廂”,指官府的倉房。[2] 復(fù):又,再。傷:哀憐,同情。[3] 但得:只要能讓。[4] 眾生:大眾百姓。[5] 不辭:不推辭。[6] 羸(léi)?。菏萑跤胁?。殘陽:夕陽,即快要下山的太陽。此處既烘托凄涼氣氛,又喻指作者晚年。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/3622.html