新臺(tái)譯文及注釋
-
新臺(tái)有泚,河水瀰瀰。燕婉之求,蘧篨不鮮。
新臺(tái)有灑,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。
魚(yú)網(wǎng)之設(shè),鴻則離之。燕婉之求,得此戚施。
譯文新臺(tái)倒影好鮮明,河水洋洋流不停。本想嫁個(gè)美少年,雞胸老公太不行。新臺(tái)倒影長(zhǎng)又長(zhǎng),河水不停汪洋洋。本想嫁個(gè)美少年,雞胸老公真不祥。撒下魚(yú)網(wǎng)落了空,一個(gè)蝦蟆掉網(wǎng)中。本想嫁個(gè)美少年,換得駝背丑老公。
注釋⑴新臺(tái):臺(tái)的故址在今山東省甄城縣黃河北岸,衛(wèi)宣公為納宣姜所筑。有泚(cǐ此):鮮明貌。⑵河水:黃河。彌彌(mí mí):水滿貌。⑶燕婉:燕,安;婉,順。指夫婦和好。⑷蘧篨(qú chú渠除):雞胸。一說(shuō)蛤蟆。鮮:善。⑸有灑(cuǐ璀):高峻。⑹浼浼(měi美):水盛貌。⑺殄(tiǎn舔):善。⑻鴻:蛤蟆。離:通罹,遭受。⑼戚施:駝背,一說(shuō)蛤蟆。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/50.html