鹿柴譯文及注釋
-
空山不見人,但聞人語響。
返景入深林,復(fù)照青苔上。
譯文幽靜的山谷里看不見人,只能聽到那說話的聲音。落日的影暈映入了深林,又照在青苔上景色宜人。
注釋(1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,柵欄。此為地名。(2)但:只。聞:聽見。(3)返景:夕陽返照的光?!熬啊惫艜r同“影”。(4) 照:照耀(著)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/506.html