賞析,春雨挾著冷氣,欺凌早開的花朵,霧氣漫著煙縷,困疲垂拂的柳樹,千里煙雨暗暗地催促著" />

綺羅香·詠春雨譯文及注釋

做冷欺花,將煙困柳,千里偷催春暮。盡日冥迷,愁里欲飛還住。驚粉重、蝶宿西園,喜泥潤(rùn)、燕歸南浦。最妨它、佳約風(fēng)流,鈿車不到杜陵路。
沈沈江上望極,還被春潮晚急,難尋官渡。隱約遙峰,和淚謝娘眉嫵。臨斷岸、新綠生時(shí),是落紅、帶愁流處。記當(dāng)日、門掩梨花,翦燈深夜語(yǔ)。

譯文春雨挾著冷氣,欺凌早開的花朵,霧氣漫著煙縷,困疲垂拂的柳樹,千里煙雨暗暗地催促著晚春的遲暮。整日里昏暗迷蒙,像憂愁滿腹,想要飄飛又忽然停住。蝴蝶吃驚自己的翅膀濕重,落在西園棲息;春燕喜歡用濕潤(rùn)的春泥筑巢,飛來飛去。最無奈,是道路的泥濘,妨礙了風(fēng)流男女的約會(huì)佳期,使他們?nèi)A麗的車輛到不了杜陵路。極目眺望,江面上煙霧沉沉。再加上春潮正在迅急,令人難以找到官家的渡口。遠(yuǎn)山全都隱隱約約,宛如佳人那含情的眼睛和眉峰。臨近殘斷的河岸,可見綠綠的水波漲起,使水面上漂著片片落紅,帶著幽愁漂流向東。記得當(dāng)日,正是因?yàn)橛心悖遗吕婊ū淮荡虿叛谄鹪洪T。正是因?yàn)橛心?,我才和那位佳人在西窗下秉燭談心。

注釋綺羅香:史達(dá)祖創(chuàng)調(diào)。做冷欺花:春天寒冷,妨礙了花兒的開放。冥迷:迷蒙。粉重:蝴蝶身上的花粉,經(jīng)春雨淋濕,飛不起來。西園:泛指園林。鈿車:用珠寶裝飾的車,古時(shí)為貴族婦女所乘。杜陵:地名,在陜西長(zhǎng)安東南,也叫樂游原。官渡:公用的渡船。謝娘:唐代歌妓名,后泛指歌妓。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/5104.html

熱門名句