賞析,暮春的風(fēng)光只在庭園的西邊,薺菜花開得正好,蝴蝶也飛來(lái)飛去忙亂著。冰清澄澈的池塘一" />

玉樓春·春思譯文及注釋

春風(fēng)只在園西畔。薺菜花繁胡蝶亂。冰池晴綠照還空,香徑落紅吹已斷。
意長(zhǎng)翻恨游絲短。盡日相思羅帶緩。寶奩明月不欺人,明日歸來(lái)君試看。

譯文暮春的風(fēng)光只在庭園的西邊,薺菜花開得正好,蝴蝶也飛來(lái)飛去忙亂著。冰清澄澈的池塘一汪碧綠。香徑上的花兒已經(jīng)落盡,就連落在小路上的花瓣也被風(fēng)吹得老遠(yuǎn)。我的相思太深,竟怨搖曳的游絲太短。整日里為相思煎熬,以致體瘦而衣帶漸漸松緩。打開梳妝鏡,鏡如明月,不會(huì)騙人,鏡中的人容顏已憔悴,等明日君歸來(lái)看鏡,親自看一看我憔悴的容顏,便知我的一片深情。

注釋冰池晴綠:指池水碧綠。羅帶緩:因體瘦而衣帶松。奩(lian):鏡匣。這里指鏡子。晴綠:指池水。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/5146.html

熱門名句