玉樓春·華堂簾幕飄香霧譯文及注釋
-
華堂簾幕飄香霧。一搦楚腰輕束素。翩躚舞態(tài)燕還鷺,綽約妝容花盡妒。樽前謾詠高唐賦巫峽云深留不住。重來(lái)花畔倚闌干,愁滿闌干無(wú)倚處。
譯文在一次華堂宴會(huì)上,簾幕開(kāi)處,隨著裊裊香霧,走出一位美若天仙的女子。但見(jiàn)她腰肢細(xì)軟,身著流素,翩翩起舞,那飄逸柔美的舞姿讓善舞的飛燕也為之嫉妒。大意是:我因相思而借酒澆愁,一邊隨意吟詠《高唐賦》。楚王得以如愿以償,而自己心目中的佳人卻像巫山之云一樣飄然而來(lái)又飄然而去,始終無(wú)法得到,只能望而興嘆。失望之中我又一次 來(lái)到昔日的華堂庭院前,獨(dú)自倚欄,望著滿園的花兒呆呆出神。愁云慘霧遍布庭中,積滿欄桿,竟使人不堪其壓迫,痛苦不已。
注釋一搦:一把。搦,捉,握持。楚腰:代指美人之細(xì)腰。翩躚:飄逸的樣子。綽約:婉約美好之貌?!陡咛瀑x》:宋玉所作,其序中言宋玉給楚襄王講楚懷王夢(mèng)與巫山神女交歡之事。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/6455.html