驅(qū)車上東門注釋
-
驅(qū)車上東門,遙望郭北墓。
白楊何蕭蕭,松柏夾廣路。
下有陳死人,杳杳即長暮。
潛寐黃泉下,千載永不寤。
浩浩陰陽移,年命如朝露。
人生忽如寄,壽無金石固。
萬歲更相送,賢圣莫能度。
服食求神仙,多為藥所誤。
不如飲美酒,被服紈與素。譯文驅(qū)車出了上東門,回頭遙望城北,看見邙山墓地。邙山墓地的白楊樹,長風(fēng)搖蕩著楊枝,萬葉翻動的蕭蕭聲響,松柏樹長滿墓路的兩邊。人死去就像墮入漫漫長夜,沈睡於黃泉之下,千年萬年,再也無法醒來。春夏秋冬,流轉(zhuǎn)無窮,而人的一生,卻像早晨的露水,太陽一曬就消失了。人生好像旅客寄宿,匆匆一夜,就走出店門,一去不返。人的壽命,并不像金子石頭那樣堅牢,經(jīng)不起多少跌撞。歲去年來,更相替代,千所萬歲,往復(fù)不已;即便是圣人賢人,也無法超越,長生不老。神仙是不死的,然而服藥求神仙,又常常被藥毒死,還不如喝點好酒,穿些好衣服,只圖眼前快活吧!
注釋⑴上東門:洛陽城東面三門最北頭的門?!、乒保撼潜?。洛陽城北的北邙山上,古多陵墓?!、前讞?、松柏:古代多在墓上種植白楊、松、柏等樹木,作為標(biāo)志?!、汝愃廊耍壕盟赖娜恕j?,久。?、设眯樱河陌得?。即:就,猶言“身臨”。長暮:長夜。這句是說,人死后葬入墳?zāi)?,就如同永遠(yuǎn)處在黑夜里?!、蕽撁拢荷蠲??!、隋?wù):醒。?、毯坪疲毫髅?。陰陽:古人以春夏為陽,秋冬為陰。這句是說歲月的推移,就像江河一樣浩浩東流,無窮無盡?!、湍昝邯q言“壽命”?!、魏觯捍义崦病<模郝镁?。這兩句是說人的壽命短促?!、细焊Hf歲:猶言“自古”。這句是說自古至今,生死更迭,一代送走一代?!、卸龋哼^也,猶言“超越”。這句是說圣賢也無法超越“生必有死”這一規(guī)律?!、驯唬和芭?。這四句是說,服丹藥,求神仙,也沒法長生不死,還不如飲美酒,穿綢緞,圖個眼前快活。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/6646.html