六月二十七日望湖樓醉書(黑云翻墨未遮山)譯文及注釋
-
【六月二十七日望湖樓醉書】[1] 黑云翻墨未遮山,[2] 白雨跳珠亂入船。[3] 卷地風(fēng)來忽吹散,[4] 望湖樓下水如天。[5]
譯文烏云上涌,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風(fēng)卷地而來,吹散了滿天的烏云,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
注釋1、望湖樓:古建筑名,又叫看經(jīng)樓。位于杭州西湖畔,五代時吳越王錢弘俶所建。2、翻墨:打翻的黑墨水,形容云層很黑。3、醉書:飲酒醉時寫下的作品。4、遮:遮蓋,遮擋。5、白雨:指夏日陣雨的特殊景觀,因雨點大而猛,在湖光山色的襯托下,顯得白而透明。6、忽:突然。7、水如天:形容湖面像天空一般開闊而且平靜。8、跳珠:跳動的珍珠,形容雨大勢急。9、卷地風(fēng)來:指狂風(fēng)席地卷來。又如,韓退之《雙鳥》詩:“春風(fēng)卷地起,百鳥皆飄浮?!?0、六月二十七日:指宋神宗熙寧五年(1072)六月二十七日。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/7048.html