賞析,其一:八月的北疆,風(fēng)高氣爽,北疆的老鷹全身是潔白如錦的羽毛。單獨飛行的時候就像一" />

觀放白鷹二首譯文及注釋

八月邊風(fēng)高,胡鷹白錦毛。
孤飛一片雪,百里見秋毫。

寒冬十二月,蒼鷹八九毛。
寄言燕雀莫相啅,自有云霄萬里高。

譯文其一:八月的北疆,風(fēng)高氣爽,北疆的老鷹全身是潔白如錦的羽毛。單獨飛行的時候就像一片巨大的雪花飄,可是它卻可以明察百里以外的毫毛。其二:在寒冷的十二月份,剛剛被捕的老鷹被獵人剪掉了強勁的羽毛。一群小燕子小麻雀卻在那里噪聒:落毛的老鷹不如雀!哈哈!老鷹說:你們別高興太早,我遲早還要飛上萬里云霄。

注釋⑴鷹一歲色黃,二歲色變次赤,三歲而色始蒼矣,故謂之蒼鷹。八九毛者,是始獲之鷹,剪其勁翮,令不能遠(yuǎn)舉揚去。⑵啅,眾口貌,太白借用作嘲誚意。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/7171.html

熱門名句