邯鄲冬至夜思家譯文及注釋
-
邯鄲驛里逢冬至,[1] 抱膝燈前影伴身。[2] 想得家中夜深坐,[3] 還應(yīng)說著遠行人。[4]
譯文我居住在邯鄲客店(客棧)的時候,正好是農(nóng)歷冬至。晚上,我抱著雙膝坐在燈前,只有影子與我相伴。我相信,家中的親人今天會相聚到深夜,還應(yīng)該談?wù)撝疫@個“遠行人”。
注釋①邯鄲:唐縣名,今河北邯鄲市。②驛:驛站,客店,古代的傳遞公文,轉(zhuǎn)運官物或出差官員途中的歇息的地方。③冬至:農(nóng)歷二十四節(jié)氣之一。在十二月下旬,這一天白天最短,夜晚最長。古代冬至有全家團聚的習(xí)俗。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/7179.html