村居苦寒注釋
-
八年十二月,五日雪紛紛。 竹柏皆凍死,況彼無衣民! 回觀村閭間,十室八九貧。 北風利如劍,布絮不蔽身。 唯燒蒿棘火,愁坐夜待晨。 乃知大寒歲,農(nóng)者尤苦辛。[1] 顧我當此日,草堂深掩門。 褐裘覆絁被,坐臥有余溫。[2] 幸免饑凍苦,又無垅畝勤。[3] 念彼深可愧,自問是何人?[4]
八年十二月:指813年(元和八年)農(nóng)歷的十二月。蔽:遮,擋。蒿(hāo)棘(jí):蒿草與荊棘。亦泛指野草。大寒歲:數(shù)九隆冬,天寒地凍。褐裘:以褐色面料做的皮衣。絁(shī)被:綢被。絁,一種粗綢。無垅畝勤:不干農(nóng)活。
版權聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/7320.html