賞析,羔羊皮袍像油似地光潤,他的為人既正直又美好。他是這樣的一個人啊,豁出生命也要保持" />

羔裘譯文及注釋

羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。

羔裘豹飾,孔武有力。彼其之子,邦之司直。

羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彥兮。

譯文羔羊皮袍像油似地光潤,他的為人既正直又美好。他是這樣的一個人啊,豁出生命也要保持節(jié)操。羔羊皮袍的袖口裝飾豹皮,他的為人既威武又有毅力。他是這樣的一個人啊,國家的司直能夠主持正義。羔羊皮袍既光潔又鮮艷,三道豹皮裝飾得真漂亮。他是這樣的一個人啊,稱得上是國家的真賢良。

注釋①羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。濡(rú如):柔而有光澤。②洵(xún詢):信,誠然,的確。侯:美。③渝:改變。④豹飾:用豹皮裝飾皮襖的袖口。⑤孔:甚;很。⑥司直:負(fù)責(zé)正人過失的官吏。⑦晏:鮮盛貌。⑧三英:裝飾袖口的三道豹皮鑲邊。粲:光耀。⑨彥:才得出眾之人。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/93.html

熱門名句