詠芭蕉譯文
-
芭蕉葉葉為多情,一葉才舒一葉生。
芭蕉葉是那樣多情,一片葉子才舒展開(kāi)一片葉子又生長(zhǎng)了。(芭蕉葉初生多卷曲,到一定程度才舒展開(kāi),詩(shī)人認(rèn)為就像相思之情那樣綿綿不斷。)芭蕉自己相思之情舒卷不盡,倒也罷了,風(fēng)雨吹芭蕉作一片秋聲,更能惹動(dòng)無(wú)限愁思。
自是相思抽不盡,卻教風(fēng)雨怨秋聲。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/9384.html