詠懷八十二首·其七十九譯文及注釋
-
林中有奇鳥,自言是鳳凰。
清朝飲醴泉,日夕棲山岡。
高鳴徹九州,延頸望八荒。
適逢商風起,羽翼自摧藏。
一去昆侖西,何時復回翔。
但恨處非位,愴悢使心傷。譯文樹林里有一只奇異的鳥,它自言是鳳凰鳥。鳳凰清晨飲用甘甜的泉水,黃昏時棲息在高高的山岡鳳凰鳥高聲鳴叫響徹九州,伸長頭頸眺望八荒那僻遠的地方恰好遇到秋風吹起,它把自己的羽翼破壞藏拙起來鳳凰鳥一離開林中飛往昆侖山的西邊,什么時候才能再飛翔回來啊。只遺憾鳳凰鳥處在不恰當?shù)奈恢?,這讓我內(nèi)心非常悲傷。
注釋商風:秋風。愴悢:悲傷。醴泉 <lǐquán>釋名: 亦名甘泉。泉水略有淡酒味。參見《爾雅.釋天》“甘雨時降,萬物以嘉,謂之醴泉”《瑞應圖》說:常飲醴泉,令人長壽。《東觀記》說:常飲醴泉,可除痼疾(久病)。醴泉:養(yǎng)生術(shù)語。謂口中津液?!饵S庭內(nèi)景經(jīng)·口為章第三》務成子注:“口中津液……一名醴泉?!薄夺t(yī)心方》卷二七“用氣第四”:“唾者湊為醴泉?!?/p>
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/9741.html