圍爐夜話·第一五一則

  粗糲能甘,必是有為之士;紛華不染,方稱杰出之人。

相關翻譯

圍爐夜話 第一五一則譯文及注釋

能夠粗服劣食而歡喜受之不棄,必然是有作為的人;能夠?qū)β暽珮s華不著于心的人,才能稱做優(yōu)秀特殊的人。注釋粗糲:粗服劣食。紛華:聲色榮華?!?A href="/wenzhang/15425.html" target="_blank" rel="nofollow">詳情

相關賞析

第一五一則評語

不厭粗服,可見這個人不好虛名;不棄劣食,可見這個人不貪口欲。這樣的人對于名利是不會動心的,在實踐圣賢之道上阻礙自然就少。宋儒汪民曾說;“得常咬菜根,即做百事成。”能嚼得菜根,便是能…詳情

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/bookview/6010.html