魯山山行(適與野情愜)
魯山山行(適與野情愜)原文:
【魯山山行】
適與野情愜,[1]千山高復(fù)低。
好峰隨處改,幽徑獨行迷。[2]
霜落熊升樹,[3]林空鹿飲溪。[4]
人家在何許,[5]云外一聲雞。[6]
魯山山行(適與野情愜)拼音解讀:
【lǔ shān shān háng 】
shì yǔ yě qíng qiè ,[1]qiān shān gāo fù dī 。
hǎo fēng suí chù gǎi ,yōu jìng dú háng mí 。[2]
shuāng luò xióng shēng shù ,[3]lín kōng lù yǐn xī 。[4]
rén jiā zài hé xǔ ,[5]yún wài yī shēng jī 。[6]
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
相關(guān)翻譯
魯山山行(適與野情愜)譯文及注釋
一恰恰和我愛好山野風(fēng)光的情趣相合,千萬條山路崎嶇時高時低。一路攀登的山峰,(山峰)隨著觀看的角度而變化,幽深的小路,令我孤獨迷路。傍晚,霜葉落下,熊爬上樹(大熊星座爬上樹梢),…詳情相關(guān)賞析
魯山山行(適與野情愜)主題
這首詩運用豐富的意向,動靜結(jié)合,描繪了一幅斑斕多姿的山景圖:深秋時節(jié),霜降臨空,詩人在魯山中旅行。山路上沒有其他行人,詩人興致勃勃,一邊趕路一邊欣賞著千姿百態(tài)的山峰和山間的種種景象…詳情魯山山行(適與野情愜)鑒賞
深秋時節(jié),霜降臨空,詩人在魯山旅行。山路上沒有其他人,詩人興致勃勃,一邊趕路一邊欣賞著千姿百態(tài)的山峰和山間的種種景象。仿佛從云外傳來的一聲雞鳴,告訴詩人有家人的地方還很遠很遠。本詩…詳情作者介紹
魯山山行(適與野情愜)原文,魯山山行(適與野情愜)翻譯,魯山山行(適與野情愜)賞析,魯山山行(適與野情愜)閱讀答案,出自梅堯臣的作品
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/shi/1620.html