漢廣

作者:詩經(jīng) 朝代:先秦
漢廣原文

南有喬木,不可休思。
漢有游女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。

翹翹錯薪,言刈其楚。
之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。

翹翹錯薪,言刈其蔞。
之子于歸,言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思。
江之永矣,不可方思。

漢廣拼音解讀

nán yǒu qiáo mù ,bú kě xiū sī 。
hàn yǒu yóu nǚ ,bú kě qiú sī 。
hàn zhī guǎng yǐ ,bú kě yǒng sī 。
jiāng zhī yǒng yǐ ,bú kě fāng sī 。

qiào qiào cuò xīn ,yán yì qí chǔ 。
zhī zǐ yú guī ,yán mò qí mǎ 。
hàn zhī guǎng yǐ ,bú kě yǒng sī 。
jiāng zhī yǒng yǐ ,bú kě fāng sī 。

qiào qiào cuò xīn ,yán yì qí lóu 。
zhī zǐ yú guī ,yán mò qí jū 。
hàn zhī guǎng yǐ ,bú kě yǒng sī 。
jiāng zhī yǒng yǐ ,bú kě fāng sī 。


※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。

相關翻譯

漢廣譯文及注釋

南山喬木大又高,樹下不可歇陰涼。漢江之上有游女,想去追求不可能。漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。柴草叢叢錯雜生,用刀割取那荊條。姑娘就要出嫁了,…詳情

漢廣英文翻譯

A Woodcutter's LoveThe tallest Southern treeAffords no shade for me.The maiden on the stre…詳情

相關賞析

漢廣鑒賞

這是一首戀情詩。抒情主人公是位青年樵夫。他鐘情一位美麗的姑娘,卻始終難遂心愿。情思纏繞,無以解脫,面對浩渺的江水,他唱出了這首動人的詩歌,傾吐了滿懷惆悵的愁緒。 關于本篇的主旨,《…詳情

作者介紹

詩經(jīng)
詩經(jīng) 【詩經(jīng)】中國最早的詩歌總集。它收集了從西周初期至春秋中葉大約500年間的詩歌305篇。先秦稱為《詩》,或取其整數(shù)稱《詩三百》。西漢時被尊為儒家經(jīng)典,始稱《詩經(jīng)》,并沿用至今。編集關于《詩經(jīng)》的編集,漢代有兩種說法:①行人采詩說?!稘h書·藝文志》載:「古有采詩之官,王者所以觀風俗,知得失,自考正也。」《詩經(jīng)》305篇的韻部系統(tǒng)和用韻規(guī)律和詩歌形式基本上是一…詳情

漢廣原文,漢廣翻譯,漢廣賞析,漢廣閱讀答案,出自詩經(jīng)的作品

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/shi/4677.html

熱門名句

熱門成語