公子家 / 公子行 / 長(zhǎng)安花
公子家 / 公子行 / 長(zhǎng)安花原文:
種花滿西園,花發(fā)青樓道。
花下一禾生,去之為惡草。
花下一禾生,去之為惡草。
公子家 / 公子行 / 長(zhǎng)安花拼音解讀:
zhǒng huā mǎn xī yuán ,huā fā qīng lóu dào 。
huā xià yī hé shēng ,qù zhī wéi è cǎo 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
huā xià yī hé shēng ,qù zhī wéi è cǎo 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
相關(guān)翻譯
公子家 / 公子行 / 長(zhǎng)安花譯文及注釋
公子家的花種滿了整個(gè)花園,花開(kāi)了,遮住了花園的路。一棵禾苗在花兒旁邊生長(zhǎng)出來(lái)。公子以為禾苗是惡草,便順手將禾苗拔掉了。傷心慘目。這種鮮明對(duì)比所產(chǎn)生的藝術(shù)效果,無(wú)形中會(huì)激起讀者對(duì)…詳情相關(guān)賞析
公子家 / 公子行 / 長(zhǎng)安花賞析
這首詩(shī)描寫了一個(gè)封建貴族公子拔禾的細(xì)小動(dòng)作,充分暴露了這些人的寄生蟲(chóng)的本質(zhì)。他們根本就不懂得種莊稼的艱難,更不知道什么是莊稼什么是惡草??伤麄儏s天天要揮霍農(nóng)民的勞動(dòng)果實(shí),這是多么的…詳情作者介紹
公子家 / 公子行 / 長(zhǎng)安花原文,公子家 / 公子行 / 長(zhǎng)安花翻譯,公子家 / 公子行 / 長(zhǎng)安花賞析,公子家 / 公子行 / 長(zhǎng)安花閱讀答案,出自聶夷中的作品
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/shi/7829.html