公子家 / 公子行 / 長安花譯文及注釋
-
種花滿西園,花發(fā)青樓道。
花下一禾生,去之為惡草。譯文公子家的花種滿了整個花園,花開了,遮住了花園的路。一棵禾苗在花兒旁邊生長出來。公子以為禾苗是惡草,便順手將禾苗拔掉了。傷心慘目。這種鮮明對比所產(chǎn)生的藝術(shù)效果,無形中會激起讀者對貴族少爺?shù)脑鲪汉蛻嵖?/p>
注釋①公子:封建貴族家的子弟。②西園:指公子家的花園。③青樓:泛指華美的樓房。在此指花園中的道路。④惡草:雜草。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/11995.html