賞析,四十年來(lái),甘守貧困度殘生,腳穿麻鞋,此日登臺(tái)望舊京。滿目破碎,大好河山誰(shuí)摧毀?一" />

登雨花臺(tái)譯文及注釋

生平四十老柴荊,此日麻鞋拜故京。
誰(shuí)使山河全破碎?可堪翦伐到園陵!
牛羊踐履多新草,冠蓋雍容半舊卿。
歌泣不成天已暮,悲風(fēng)日夜起江生。

譯文四十年來(lái),甘守貧困度殘生,腳穿麻鞋,此日登臺(tái)望舊京。滿目破碎,大好河山誰(shuí)摧毀?一腔悲憤,園陵松柏竟凋零!牛羊踐踏,大片春草變狼籍,車馬馳騁,半是舊官顯驕橫。暮色蒼茫,欲哭無(wú)淚殘陽(yáng)斜,悲風(fēng)獵獵,吹起大江嗚咽聲。

注釋①老柴荊:老于茅屋,表示甘守貧賤。②園陵:指南京鐘山的明太祖朱元璋墓。③冠蓋:官僚們的官服車蓋。雍容:華貴的樣子。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/10082.html

熱門(mén)名句