賞析,譯文楊梅結(jié)實正是陰雨連綿的時候,天地蒼茫一片,時間恰是晚春。愁深難眠更哪堪楚猿夜" />

梅雨譯文及注釋

梅實迎時雨,蒼茫值晚春。
愁深楚猿夜,夢斷越雞晨。
海霧連南極,江云暗北津。
素衣今盡化,非為帝京塵。
譯文
楊梅結(jié)實正是陰雨連綿的時候,天地蒼茫一片,時間恰是晚春。
愁深難眠更哪堪楚猿夜啼,好夢易醒禁不住越雞伺晨。
雨霧朦朦從海隅直達南極邊的盡頭,江濤洶洶淹沒了北去的渡口。
身上的白衣被江南的梅雨墨染,卻不是京城的塵埃所為。注釋
①梅雨:農(nóng)歷四五月間,江南一帶在楊梅成熟時,常陰雨連綿,這段時間,就稱作梅雨季節(jié)。其雨叫梅雨,也叫黃梅雨,
②梅實:楊梅的果實,俗稱楊梅。
③楚、越:泛指江南。這兒都是指江南的永州,永州是荊楚的最南端,也是南越的最北處。
④海霧:海上的霧氣。唐張若虛《春江花月夜》“斜月沉沉藏海霧,碣石瀟湘無限路?!贝颂幗杵溧l(xiāng)思之苦的意。
⑤江雪:江濤如雪。北津:北去的渡口。

⑥素衣:白色的衣。這里是化用典故,謝脁詩云:“京洛多風塵,素衣化為緇。”這是說“京洛有許多灰沙,白衣服都被染成黑的了?!?a target="_blank">柳宗元是反其意而用之。

楊梅結(jié)實正是陰雨連綿的時候,天地蒼茫一片,時間恰是晚春。愁深難眠更哪堪楚猿夜啼,好夢易醒禁不住越雞伺晨。雨霧朦朦從海隅直達南極邊的盡頭,江濤洶洶淹沒了北去的渡口。身上的白衣被江南的梅雨墨染,卻不是京城的塵埃所為。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/17144.html

熱門名句