贈(zèng)徐干(驚風(fēng)飄白日)注釋及譯文
-
⑴驚風(fēng):急風(fēng)。以上二句是說(shuō),傍晚的時(shí)候急風(fēng)大作,太陽(yáng)很快地就落下去了。這里有慨嘆時(shí)光飛駛?cè)松虝褐狻?br /> ⑵園景:古代用以稱太陽(yáng)和月亮。景,明也,天地間園而且明者無(wú)過(guò)于日月,故云。此處指月亮。光未滿:指月尚未圓。【贈(zèng)徐干】
驚風(fēng)飄白日,忽然歸西山。
園景光未滿,眾星粲以繁 。
志士營(yíng)世業(yè),小人亦不閑 。
聊且夜行游,游彼雙闕間。
文昌郁云興,迎風(fēng)高中天。
春鳩鳴飛棟,流猋激欞軒。
顧念蓬室士,貧賤誠(chéng)足憐。
薇藿弗充虛,皮褐猶不全。
慷慨有悲心,興文自成篇。
寶棄怨何人,和氏有其愆。
彈冠俟知己,知己誰(shuí)不然?
良田無(wú)晚歲,膏澤多豐年。
亮懷均璠美,積久德愈宣。
親交義在敦,申章復(fù)何言。
⑶粲以繁:明亮而且眾多。以,同而。
⑷志士:有志于干事業(yè)的人。小人:指那些飽食終日,無(wú)所用心,但以裘馬游樂(lè)為事的人。以上二句是說(shuō),志士仁人們都積極地為國(guó)家建立功業(yè),而那些小人們倒也并不閑著,即如下文所說(shuō)的從事“閑游”。這里暗中表現(xiàn)了一種有志不得施展的苦悶無(wú)聊之情。
⑸雙闕:指皇宮正門兩側(cè)的望樓。
⑹文昌:郵都魏宮的正殿名。郁云興:郁郁然如云之起,形容文昌殿的巍峨高大。郁,盛貌;興,起也。
⑺迎風(fēng):迎風(fēng)觀,在郵都。高中天:高聳入云。中天,半空,當(dāng)空。
⑻飛棟:高殿的檐宇。
⑼流猋(biāo標(biāo)):旋風(fēng)。欞軒:闌干。以上文昌迎風(fēng)二句極言殿堂之高,春鳩流猋二句比喻一班流俗之輩的居位掌權(quán)。
⑽蓬室士:指徐干。蓬室,草房。
⑾弗充虛:不能填滿空肚子。
⑿皮褐:毛皮與短褐,指一般人的冬季之服。
⒀興文:著文,即寫作《中論》。
⒁寶:指壁玉,這里比喻徐干。和氏:指卞和,古代能識(shí)寶玉的人,曾得荊山之璞以獻(xiàn)楚王,事見《韓非子·和氏》。這里比喻自己。二句的意思是說(shuō),徐干有如此之才得不到朝廷重用,這是自己的罪過(guò),自己沒有象卞和那樣罰邰希葜了寶玉就不怕一切危險(xiǎn)地向當(dāng)權(quán)者進(jìn)獻(xiàn)。愆(qián前):罪過(guò)。
⒂彈冠:《漢書·王吉傳》:“吉與貢禹為友,時(shí)稱‘王陽(yáng)(王吉字子陽(yáng))在位,貢公彈冠’”。意思是,好朋友一當(dāng)權(quán),自己就可彈掉帽子上的灰塵,做好做官的準(zhǔn)備了。俟,等待。這兩句是說(shuō),等待好朋友的推薦,(這是大家共有的心情),而好朋友想推薦知己者心情,誰(shuí)又不是如此呢?言外之意是自己眼前難以辦到。
⒃晚歲:晚收成。
⒄膏澤:指肥沃的土地。
⒅亮:誠(chéng)然,果然。玙瑤(yǔfán與潘):美玉,這里比喻道德才干。
⒆宣:顯著。
⒇敦:厚。最后兩句是說(shuō),知己之間重要的是在于交情深厚,除此贈(zèng)詩(shī)之外,何必再說(shuō)別的呢?
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/18747.html