賞析,凄愴地離別了親愛的朋友,船只泛泛地駛?cè)朊C熿F。輕快地?fù)u槳向著洛陽(yáng)歸去,曉鐘殘音" />

初發(fā)揚(yáng)子寄元大校書譯文及注釋

凄凄去親愛,泛泛入煙霧。歸棹洛陽(yáng)人,殘鐘廣陵樹。
今朝此為別,何處還相遇。世事波上舟,沿洄安得住。

譯文凄愴地離別了親愛的朋友,船只泛泛地駛?cè)朊C熿F。輕快地?fù)u槳向著洛陽(yáng)歸去,曉鐘殘音還遠(yuǎn)繞廣陵樹木。今日在此我與你依依作別,何時(shí)何地我們能再次相遇?人情世事猶如波上的小船,順流洄旋豈能由自己作主?

注釋⑴揚(yáng)子:指揚(yáng)子津,在長(zhǎng)江北岸,近瓜州。校書:官名。唐代的校書郎,掌管校書籍。⑵去:離開。親愛:相親相愛的朋友,指元大。⑶泛泛:行船漂浮。⑷歸棹:指從揚(yáng)子津出發(fā)乘船北歸洛陽(yáng)。⑸“殘鐘”句:意渭回望廣陵,只聽得曉鐘的殘音傳自林間。廣陵:江蘇揚(yáng)州的古稱。在唐代,由揚(yáng)州經(jīng)運(yùn)河可以直達(dá)洛陽(yáng)。⑹此:此處。為別:作別。⑺還:再。⑻沿洄:順流而下為沿,逆流而上為洄,這里指處境的順逆。安得住:怎能停得?。?/p>

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/2610.html

熱門名句