生查子·元夕譯文及注釋
-
去年元夜時(shí),花市燈如晝。
月上柳梢頭,人約黃昏后。
今年元夜時(shí),月與燈依舊。
不見(jiàn)去年人,淚濕春衫袖。(淚濕 :一作:滿(mǎn))譯文去年元宵夜之時(shí),花市上燈光明亮如同白晝。與佳人相約在月上柳梢頭之時(shí)、黃昏之后。 今年元宵夜之時(shí),月光與燈光明亮依舊。可是卻見(jiàn)不到去年之佳人,相思之淚沾透了他那身春衫的袖子。
注釋元夜:農(nóng)歷正月十五夜,即元宵節(jié),也稱(chēng)上元節(jié)。唐代以來(lái)有元夜觀燈的風(fēng)俗?;ㄊ校褐冈够粽找臒羰?。春衫:年少時(shí)穿的衣服,可指代年輕時(shí)的自己。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/4243.html