香菱詠月·其二譯文及注釋
-
非銀非水映窗寒,試看晴空護(hù)玉盤(pán)。淡淡梅花香欲染,絲絲柳帶露初干。
只疑殘粉涂金砌,恍若輕霜抹玉欄。夢(mèng)醒西樓人跡絕,余容猶可隔簾看。譯文不象銀不似水月華把窗戶(hù)映得寒涼,抬頭遠(yuǎn)望這晴朗的夜空護(hù)托著一輪玉盤(pán)。月光中疏淡的梅花散發(fā)出濃郁的芳香,銀色里絲絲的柳枝又似帶露初干。自以為淡淡的白粉涂上那金色的階砌,仿佛如薄薄的輕霜飛灑在玉欄。一夢(mèng)醒來(lái)西樓里已是一片靜寂,只有中天里的殘?jiān)逻€可隔簾遙觀。
注釋非銀非水:不像銀不似水。窗:窗戶(hù)。玉盤(pán):一輪玉盤(pán)。夢(mèng)醒:一夢(mèng)醒來(lái)。隔簾看:隔簾遙觀。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/wenzhang/9258.html