圍爐夜話·第九一則

  為鄉(xiāng)鄰解紛爭(zhēng),使得和好如初,即化人之事也;為世俗談因果,使知報(bào)應(yīng)不爽,亦勸善之方也。

相關(guān)翻譯

圍爐夜話 第九一則譯文及注釋

替鄉(xiāng)里的鄰居解決紛爭(zhēng),使他們和最初一樣友好,這便是感化他人的事了。向世俗的人解說(shuō)因果報(bào)應(yīng)的事,使他們知道“善有善報(bào),惡有惡報(bào)”,的道理,這也是一種勸人為善的方法。注釋化人:教化…詳情

相關(guān)賞析

第九一則評(píng)語(yǔ)

在我們的觀念中,好像只有做官才能教化人,其實(shí)不然。像我們一般人,如果能為鄰里的人排解糾紛,為他們講說(shuō)做人的道理,使他們注重和睦相處的重要性,這也是在教化人。這種影響力雖然小,卻也不…詳情

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://m.x4s22.cn/bookview/5938.html